Verfasst am: 28.10.2014, 18:50 |
|
|
|
Finde, dass Google translate nur dann ausreichend ist, wenn man schon sehr gute Sprachkenntnisse mitbringt. Denn wenn ich mir so ansehe, wie manche Sachen bspw. vom Englisch oder Spanisch ins Deutsche übersetzt werden, dass ich manchmal fast lustiger, als schlecht übersetzte Bedienungsanleitungen aus Fernost zu lesen.
Wenn es wirklich mal was Ernstes sein soll, was übersetzt werden muss, dann vertraue ich lieber Muttersprachlern oder Fachkräften.
Hatte nämlich neulich das Problem, dass ich was vom Deutschen ins Französische übersetzt habe (tw. mit Google Translate). Mein französischer Bekannter hat sich fast tot gelacht. Ich habe dann mal eine Webseite ausprobiert, bei der man direkt Übersetzungen in Auftrag geben kann. Waren ziemlich schnell und dafür sehr preiswert. Aber für den schnellen Hunger und zwischendurch ist Google translate schon okay. Bei wichtige Dokumenten etc. nehme ich dann doch lieber diesen Fachübersetzer.
|